时间:2024-04-26 18:06:05 浏览:587
在竞赛中中国队暴露了自身技术体能和战术方面的差距与世界顶级球队相比中国球员的团体才干还有待提升同时球队的全体配合和战术素养也需求增强
这篇文章给大家聊聊关于,以及对应的知识点,希望对各位有所协助,不要忘了收藏本站哦。
文本导读:
1、歌曲“斯卡布罗集市”的英文名叫:Scarborough Fair
2、所属专辑:Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
3、发行时间:1966年10月10日;1968年2月
4、歌曲原唱:Paul Simon Art Garfunkel
5、音乐作风:民谣摇滚,巴洛克盛行,前卫民谣,迷幻盛行
6、Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?
7、Parsley, sage, rosemary, and thyme.芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
8、Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好
9、She once was the true love of mine.她曾经是我的爱人
10、Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫
11、Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
12、Without no seams nor needlework.下面不用缝口,也不用针线
13、Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
14、Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地
15、Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
16、Between salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间
17、Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
18、Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割
19、Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
20、And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束
21、Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
22、Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?
23、Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
24、Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好
25、She once was the true love of mine.[2]她曾经是我的爱人
26、On the side of a hill in the deep forest green绿林深处山冈旁
27、Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
28、Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单
29、Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤
30、On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶
31、Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
32、A soldier cleans and polishes a gun战士擦拭着他的枪
33、War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹随同战鼓隆隆
34、Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的战士屠戮
35、And to fight for a cause they`ve long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战
36、Sarah Brightman,无副歌,把一切she改成he
37、Are you going to Scarborough Fair?
38、Parsley, sage, rosemary, and thyme.
39、Remember me to one who lives there,
40、He once was the true love of mine.
41、Tell him to make me a cambric shirt.
42、Parsley, sage, rosemary, and thyme.
43、Without no seams nor needlework.
44、Then he'll be a true love of mine.
45、Tell him to find me an acre of land.
46、Parsley, sage, rosemary, and thyme.
47、Between salt water and the sea strand.
48、Then he'll be a true love of mine.
49、Tell him to reap it in a sickle of leather.
50、Parsley, sage, rosemary, and thyme.
51、And gather it all in a bunch of heather.
52、Then he'll be a true love of mine.
53、Are you going to Scarborough Fair?
54、Parsley, sage, rosemary, and thyme.
55、Remember me to one who lives there,
1、斯卡布罗集市位于英格兰西南部的一个自治镇。
2、斯卡布罗集市(ScarboroughFair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交流而构成的一个活期集市,在几百年的时间里,每年的秋天继续一个半月。
3、斯卡布罗集市由于歌曲《斯卡布罗集市》而知名,这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,发生于苏格兰,很有能够遭到了维京人和另一支蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多奥秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是正是这些所谓的野蛮人创作了这首美妙的歌曲。
1、《斯卡布罗集市》表现的是一位在前线作战的战士对恋人的思念,战士央求去斯卡布罗集市的人带去对姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,拔出了一句看似毫不相关的唱词:“欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香”。正是这句歌词的重复出现,使歌曲的复古气氛被浓墨重彩,对斯卡布罗市充溢了有限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱,使得这首歌十分抒情。
2、战士想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。可是,她死了,他自己也会很快死的。明天没有阳光,也没有方向。
3、他只好对着夜空不无绝望的低唱:我在海水和海滨之间(滴落的银色泪珠冲刷着坟茔)……叫她用一把皮镰收割(烽烟轰隆,猩红的枪弹在狂呼)/欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的战士屠戮)/将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)/她曾经是我的真爱。
4、你要去斯卡布罗集市吗?一句普通问语,把“战争”与日常生活严密链接,那是一片多么令人思念的美丽景色——曾经的课堂,曾经的爱情,曾经的集市,曾经的一切的一切。
5、《斯卡布罗集市》是电影《毕业生》(1967年)的主题曲。一名女大先生在警卫队的枪口上,插上了一朵意味战争的鲜花,然后她被击毙了……
6、《斯卡布罗集市(Scarborough Fair)》是一首老歌,无论是保罗·西蒙(Paul.Simon)和阿特·加芬克尔(Art.Garfunkel)在美国电影《毕业生》中的原唱,还是莎拉.布莱曼的演唱,听到它那浓郁的复古情感和略带忧伤的蓝调,自然、质朴、优雅、思念,使人顿时摒弃城市的喧嚣噪杂、平抚心中的烦燥苦恼,恬静、温顺、淡定、宽容。
7、它似乎一阵清风,夹杂着田野花草的苦寒幽香,渐渐擦过心扉,采集着留恋,轻拂着思绪,如吟如诉、如梦如幻、砰然心动、神韵无量。
8、斯卡布罗集市这首歌作为六十年代最受美国大先生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年先生视为至爱。在先生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌引得那一代人编织着有关战争的童话。西蒙与加芬克尔用他们民歌式的朴素歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首歌曲弹动了每团体的心弦。
9、斯卡布罗镇位于英格兰约克郡西南部海边的一个港口,大约一千年前由维京人(Viking)在此登陆后,逐渐开展成为一个重要的港口。中世纪时期,斯卡布罗镇是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。斯卡布罗集市在历史上是指每年从8月15日末尾延续45天的买卖集市。在那个年代,继续如此之长的集市是很少见的。
10、后来这个集市逐渐热闹衰落,如今斯卡布罗只是一个默默无闻的小镇了。
11、追溯这首歌曲的基调源头,原是一首新鲜的大约作于十三世纪的苏格兰官方谜歌。那个年代,歌曲的作者没有可以留下姓名。因此,这首谜歌由漂流各地的游唱诗人辗转传唱,年深月久,衍化出许多不同的版本。
12、1966年底,西蒙在英国将它改编成反战颜色浓重的歌曲,并支出他的专辑《欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香》(《Parsley, Sage, Rosemary and Thyme》)之中,后为电影《毕业生》的主题歌,成为二十世纪最后三十年间历久不衰、最喜闻乐见的名曲之一。
13、西蒙是犹太籍美国人,在英国剑桥攻读文学专业。他在与凯茜(Carthy)协作演唱时学会了这首歌,又把自己写的一首反战歌曲《在山丘那边》(《The Side Of A Hill》)作为副歌和这首歌混在一同,用对比的手法表达了对战争的盼望。加芬克尔为副歌谱了曲,成为“颂歌”局部。录音时应用了多轨技术把多个声部迭加在一同,使歌声显得特别丰厚。
14、“知己挚友”比世界上任何一样东西还要珍贵,假设有两团体从小学就末尾看法,有共同音乐兴味,充溢才气,后来更成为举世注目的二人组合,真真就令人羡慕!这个组合就是在60年代走红、近代音乐史上最成功、最有影响力、最完美的二重唱组合“西蒙与加芬克尔”。他们二人于1989年取得了美国乐坛最高荣誉“摇滚殿堂名人”奖。
15、对欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,一种说法是这四种植物都具有很浓的香味,这种香味让歌者联想到了斯卡布罗集市,这四种草药在英国传统中都被以为是能抵抗死神的草药。
16、还有一种说法是,欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲区分代表残酷、力气、温顺和勇气,这也是歌者对姑娘的希冀。
17、不论现在歌者的动机是什么,此歌那共同的词句和优美的旋律使得它永远地与爱恋交织在一同了。
圈画后的科比遗骨照片关于了解事故的严重水平以及对科比及其家人形成的痛苦至关重要这张照片提示我们名人也是人他们也有家人和冤家会在失掉他们时遭受痛苦
OK,到此完毕,希望对大家有所协助。
标签: